Here are a few brief but interesting excerpts from a transcript I made years ago of the late June Foray's hour-long voice acting seminar that she presented a number of times at the San Diego Comic Con including here, from the late 1980s.
“When
you're on-camera, you have to have your pictures. That's de rigueur. But when
you just do voiceovers, it's a tape. So if you say...They don't use too many
dialects anymore. There are so many segments of society that become angry at
doing an accent. But you'll find the common accepted ones. French. Because you
have the French chef. Some nasal who comes from Paris. Or Italian. Mel Blanc
did...not Taco Bell... Frito-Lay a long time. He did a Mexican accent but he
deed (sic) a sing-song of it and it wass (sic) the right one and the Mexicans
raised hell about it. So they don't use too many dialects but if you do, do one
GOOD one--say French or Italian--just to show your versatility.”
“You
know what Daws Butler used to do and I used to admire Daws for doing this? He
made a list of all of the characters and somebody would say, ‘Daws, I need a
giraffe,’ or ‘I need a pencil,’ or some inanimate object. You're asked to do
things like that! Frying pans! Anything! It's crazy, what starts talking! So
Daws always kept a list. This voice, this voice, this voice...and sometimes if
you can't think off the top of your head just surreptitiously take the paper
and look at it and say, ‘Y'know, this voice might be great.’ If you can do
impersonations, but maybe they aren't just right, get the idea of that voice
and don't SAY it's an impersonation! Daws, in Cap'n Crunch...when he was Cap'n
Crunch...There was a character actor named Charlie Butterworth and Daws copied
his voice. He's long since been dead. Many, many years! And when, of course,
Jay Ward did that...produced it, Daws came in and said, ‘You know what would be
a great idea?’ and nobody had done it or even thought about it or maybe even
knew about him and he came up with that voice and it was perfect!”
No comments:
Post a Comment